﹝香港電台2007年8月6日報導﹞泰國警方採用卡通人物吉蒂貓作為警員行為不檢的象徵,希望改善紀律。日後執行職務時對民眾態度不佳、停車不熄匙或違反守則的警員,要戴上印有卡通人物的粉紅色臂章。
一名警官解釋,過去發出責備信的效用不大;選用吉蒂貓,因為容易辨認,希望令警員感到尷尬,促使他們改善。
Hello Kitty to punish bad-boy Thai police
Mon Aug 6, 2:13 AM ET
BANGKOK (AFP) - Thai police said Monday they have recruited Hello Kitty, the moon-faced global icon of cuteness, as a new disciplinary tool for officers found engaging in "inappropriate" behaviour.
Officers who speak too aggressively to civilians, who fail to turn off their engines when they park their cars, or commit other minor violations of proper conduct will be forced to wear bright pink Hello Kitty armbands as punishment, police Colonel Pongpat Chayaphan told AFP.
Previously such offences were punished by a written reprimand, but Pongpat said that seemed to do little to deter future breaches of conduct.
He said he hoped the Hello Kitty armbands would shame officers into shaping up.
"I chose this symbol because it is pink and easy to see," he said.
In addition to wearing the cartoon cat on their sleeves for one day, the officers will also have to be accompanied by whoever is the deputy chief on duty for the day, Pongpat added.
"This is intended to engender their feelings of guilt," Pongpat added.
Second offences will be dealt with by a disciplinary panel that could decide to detain the misbehaving officers, he said.
我的朋友問:為何不強制遺規警員戴上吉蒂貓的頭?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I think this measure wouldn't improve the discipline of the police but tarnishing the general image and losing trust on them.
If the policeman likes Hello Kitty, will it become an reinforcer for the misbehaviour?
Post a Comment