Monday, December 11, 2006

衛生間 Public Toilet





上面的照片是印度長久的如廁習慣﹝本人攝﹞,中間及下面的照片是重慶市「新設計」的公共衛生間﹝圖片取自中國日報﹞。
Top: Traditional urinating habit of India (Pix by me). Middle and bottom: "Newly designed" public conveniences of Chongqing.

中國日報在2006年12月09日有關重慶市新公共衛生間的報導。
China Daily had published an article on December 09, 2006 concerning the new public conveniences of Chongqing.

Privies offer little privacy in Chongqing
CHONGQING:
Three new outdoor toilets on a busy street in Southwest China's Chongqing Municipality have sparked controversy over their failure to spare the blushes of men desperate to spend a penny.
The controversial conveniences have no wall, with nothing more than a 50-centimetre screen to shield toilet-goers from the gaze of passers by.
Composed of screens made from fibergrass and charcoal ash, the toilets only cost 1,000 yuan (US$128), said their designer Lu Xiaoqing.
"Just pull open the screen. It's easy and convenient and the height suits both men and children," said Lu.
The toilets were installed two months ago but are yet to gain acceptance in the area of the city known as "Foreigners' Street" due to its large number of Western-style bars.
While many local traders are giving the new toilets the cold shoulder, street administrators are making a point of taking a leak there in order to set an example to local people.
While offering a refuge for people bursting to go, the toilets have also become a much-photographed local tourist attraction.
"Even though the toilets hide your private parts, you can still be seen by onlookers. I would be embarrassed," said a middle-aged teacher.
According to local officials, the toilet design originates from the United Kingdom, but this was questioned by visiting Briton Mark Binnersley.
"I have never seen anything like this in the UK. I doubt many people would use them as we're quite a reserved country," he said.
Outdoor toilets for women are expected to be operational at the end of this month, said Yang.
The women's toilets will have a seat and a taller screen, hiding most of the body.

重慶的衛生間,我覺得根本與印度的無異,一樣是隨地小解。
不明白為何內地當局為何可以稱讚這種設計,還在遊客區使用。難道有關人士以為老外習慣在眾目睽睽下小解?
當局指稱設計源於英國。同事開玩笑說,是不是數百年前的產品,祖國使用人家在進步過程中棄用的東西。
數年前去印度,覺得這種衛生間令人匪夷所思,落後又不衛生,想不到祖國會視之為新發明。
There is no difference between the toilets in Chongqing and India. People are urinating in the streets.
Cannot understand why the mainland authority will acclaim such design and install the toilets in tourists district. How can they believe that the foreigners are used to piss when they can be seen by onlookers?
My colleague made fun of the officials remark that the design was originated from UK. He asked whether the design should be dated back centuries ago, and whether China had used the product which were abandoned by others in the modernization process.I was stunned when seeing such toilets in India a few years ago. It is backward and not hygienic. Cannot imagine that China will take it as new design a few years later.

1 comment:

Teoh KL said...

I have seen the same in Amsterdam. This is not a bad idea to promote environmental consciousness after all. I do agree it should be placed in a more discreet corner in the public.